كتابخانه مجلس شورای اسلامی در نخستين همكاریاش با سازمان فرهنگی و منطقهای اكو، مجموعهاي متشكل از 100 اثر منتشره خود را به 15 كشور عضو اكو اهدا كرد.\
در اين راستا و در زمان ریاست «سلیم نیساری» در موسسه اكو، فهرست نسخههای فارسی توسط احمد منزوی تألیف شد كه جزو درخشانترین كارها به شمار ميرود. در تداوم اين حركت كتابخانه مجلس شورای اسلامی به موسسه فرهنگی اكو پیشنهاد داد این فهرست تنها در حوزه نسخ خطی زبان فارسی باقي نماند و نسخ خطی ساير زبانها را نیز شامل شود. كتابخانه مجلس برای رسیدن به این هدف كتابهای منتشره خود را به 15 كشور عضو اكو هدیه كرد.
در مقدمه اكثر كتابهای منتشر شده توسط كتابخانه و مجلس شورای اسلامی بر اهمیت نسخ خطی به عنوان میراث مشترك كشورهای منطقه تأكید شده است. این كتابخانه امیدوار است با این حركت، بانك فهرستی مشتركی در اكو راهاندازی شود كه شیرازهای برای اوراق پراكنده باشد.
اكنون هركدام از كشورهای عضو اكو در زمینه فهرست نسخ خطی ديدگاهها و رويكردهاي متفاوتي دارند و فهرست جداگانهای تدوين كردهاند. در ایران نیز فهرست «آقابزرگ» ارايه كننده تمامي نسخ خطی موجود در ایران است تا پژوهشگران بتوانند نسخ خطی ایران را بیابند.
كتابخانه مجلس شورای اسلامی امیدوار است سطح همكاریهای خود را با سازمان فرهنگی و منطقهای اكو افزایش دهد تا در نگاهی آرماني به بانك مشترك تصاویر نسخ خطی دست يابد.
این توافقات بر اساس بازدید حجتالله ایوبی، ريیس سازمان فرهنگی و منطقهای اكو، از كتابخانه مجلس شورای اسلامی صورت گرفته است. كتابخانه مجلس شورای اسلامی در فاز مقدماتی 100 جلد از آثار منتشر شده خودش را برای این كشورها اهدا كرد.
نظر شما